[사진] 또다시 한글화풍파(?) 일으킨 삼국지 10

/ 2
지난 1월 발매된 코에이의 전략시뮬레이션게임 ‘삼국지 10’의 한글화문제가 한 네티즌의 일목요연(?)한 게시물과 함께 다시 화제를 모으고 있다.

지난 1월 발매된 코에이의 전략시뮬레이션게임 ‘삼국지 10’의 한글화문제가 한 네티즌의 일목요연(?)한 게시물과 함께 다시 화제를 모으고 있다.

네이버 붐업(화제가 되는 이슈를 모아놓은 개방형 게시판 서비스)에 등록되며 다시금 큰 화제를 모은 삼국지 10의 엉성한 번역문제는 게임발매 이후 여러 게이머들에게 지적된 바 있는 문제로, 이 게시물은 코믹한 캡션설명과 함께 네티즌들의 실소를 자아내게 하고 있다.


* 네이버 붐업 순욱(rlfworms)님의 글 (원문 보러가기)

[삼국지10] 최악의 한글화.. 오타 속으로 빠져 봅시다~!

코에이의 자존심이라고 할 수 있는 삼국지 시리즈...

삼국지 시리즈의 최신작. 삼국지10이 국내에 발매한 지도 꽤 됐다...

역대 시리즈의 장점만을 뽑아 만들어서, 최고의 걸작이 될 수도 있었으나,

예상치 못한 단점 하나 때문에 엄청난 욕을 들어야만 했다...

그것은 바로 한글화...

이 정도는 양호한 편이다. 맞춤법만 틀린 것이 참으로 다행이다.

나를 불러 놓고선, 내가 죽었다고 말해주는 이 정도의 센스!

[적토마를] 이라는 명마가 있던가... 한 번, 삼국지를 다시 읽어봐야 겠다...

여포가 그다지 똑똑하지 않아서, 띄어쓰기를 개무시한 건 한 번 쯤 봐주자...

이왕에 꺾을 건, 제대로 꺾으시게나...

네이버 백과사전에도 안 나온다는 인무...

두더쥐라 함은... 두더지와 쥐 사이에서 태어난 희귀 동물이오?

반말과 존댓말을 적절히 섞어서 말하는 유비옹... 과음하셨소?

 

말세로세...

군주한테 반말까는 센스... 명이 다하셨구려...

모않습... 모않습... 모않습... 모않습... 모않습...

동방예의지국의 본성이 드러난 자랑스런 번역...

영어가 1800년 전부터 사용되었던가... 참고로, 해석은... 알아서...

영어에 이은 통신체... 얼마나 방가웠스면...

전에 한 번 베스트에 올라온 적이 있는 초딩유비... 참고로, 유봉은 자신의 양아들이다...

그렇다... 사람이 개가 아닌 이상, 짖어대면 큰일난다...

참고로, 오타라고 까진 볼 수 없지만, 자기의 의형인 관우가 죽었을 때 나오는 대사라고 한다... -_-

이 기사가 마음에 드셨다면 공유해 주세요
게임잡지
2005년 3월호
2005년 2월호
2004년 12월호
2004년 11월호
2004년 10월호
게임일정
2026
07