> 전체

파판 14, 말버릇에 말투까지 신경 쓴 한국어 번역 '합격'

/ 2
각 국가 언어에 맞춰 게임을 로컬라이징 할 때는 두 가지를 조심해야 한다. 하나는 게임의 주요 콘텐츠를 현지 게이머들이 이해하기 쉽게 문화와 정서에 맞춰가는 것이고, 두 번째는 그러면서도 원작 고유의 느낌을 훼손하지 않아야 한다. 특히 ‘파이널 판타지 14’처럼 주 타겟층이 원작팬인 경우라면 이 두가지를 조율하는 것이 더욱 중요해진다 ljm-20150609-012.jpg
이 기사가 마음에 드셨다면 공유해 주세요
플랫폼
온라인, 비디오
장르
MMORPG
제작사
스퀘어에닉스
게임소개
'파이널 판타지 14'는 11편에 이어 온라인으로 개발되는 '파이널 판타지' 시리즈 두 번째 작품이다. 에오르제아를 배경으로 삼은 '파이널 판타지 14'는 화려한 그래픽, 패드에 최적화된 UI 등을 특징으로 내세... 자세히
게임잡지
2005년 3월호
2005년 2월호
2004년 12월호
2004년 11월호
2004년 10월호
게임일정
2026
01